“Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность своей Родине – Российской Федерации. Клянусь свято соблюдать ее Конституцию и законы, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников. Клянусь достойно выполнять воинский долг, мужественно защищать свободу, независимость и конституционный строй России, народ и Отечество”
Archive | 26/12/2012
Xứ ta “giảm biên”
Giảm biên ở tận đâu xa
Xứ ta thì cứ phình ra giảm gì?
“Cây còn cho quả”… nhổ đi
“Mầm mình ươm chiết” là khi thế vào.
Bằng cấp rởm cũng chẳng sao.
“Túi cơm giá áo” ai nào có hay!
Giảm một thì hai vào thay.
“Tiền trao” là “cháo múc” ngay “chức quyền!”
“Con cháu các cụ” khỏi phiền
Thì “bò đội nón” không quên nhận vào.
“Giảm biên” thế – giảm thế nào?
Cơm nuôi lũ ấy chỉ vào thuế dân!
Đào Sỹ Quý
Tác giả gửi qua email
Thề và hứa
Thề và hứa
Huỳnh Văn Úc
.
Thề và hứa khác nhau nhiều lắm. Vào ngày 24/12/2012 câu chuyện tôi thề và tôi hứa được các trang mạng izvestia. ru và russia.ru đưa tin và bình luận với những bài viết dài. Nội dung các bài viết xoay quanh đề nghị của luật sư Anatoli Plelinsev (Анатолий Пчелинцев) gửi Duma quốc gia Nga (Hạ nghị viện) xem xét thông qua một dự luật sửa lại văn bản Lời thề danh dự của quân nhân phục vụ trong quân đội Nga. Ông Anatoli Plelinsev đề nghị thay từ tôi thề (клянусь) thành tôi hứa (обещаю). Tôi trích dẫn sau đây nguyên văn Lời thề danh dự hiện hành của quân nhân trong quân đội Nga:
Xứ ta “giảm biên”
Xứ ta “giảm biên”
Giảm biên ở tận đâu xa
Xứ ta thì cứ phình ra giảm gì?
“Cây còn cho quả”… nhổ đi
“Mầm mình ươm chiết” là khi thế vào.
Bằng cấp rởm cũng chẳng sao.
“Túi cơm giá áo” ai nào có hay!
Giảm một thì hai vào thay.
“Tiền trao” là “cháo múc” ngay “chức quyền!”
“Con cháu các cụ” khỏi phiền
Thì “bò đội nón” không quên nhận vào.
“Giảm biên” thế – giảm thế nào?
Cơm nuôi lũ ấy chỉ vào thuế dân!
Đào Sỹ Quý
Tác giả gửi qua email